阅读文章

一万美元一杯的martini酒

[日期:2007-12-27] 来源:网络  作者:佚名 [字体: ]

         一万美元一杯的martini酒

纽约有名的古老旅馆 Algonquin Hotel

最近推出一种价值一万美元一杯的martini酒,酒底下带有一颗钻石。目前还未有人

购买,不过旅馆经理说已经有很多人表示对它有兴趣。旅馆期望哪天有某浪漫的人

会首先买下这种酒。

NEW YORK (Reuters) -- Drinkers might want to keep a clear head when ordering a martini at New York's historic Algonquin Hotel or they might pay $10,000 for that cold sip.

The landmark hotel, where famed wit Dorothy Parker and fellow literary lights at the Round Table imbibed, offers a $10,000 martini, complete with a loose diamond at the bottom.

No one has ordered one yet, in the martini's first week on the menu, but the hotel hopes some romantic soul will buy one any day now.

"We haven't had any buyers yet, but a lot of people are talking about it," said Anthony Melchiorri, the hotel's general manager, on Wednesday.

The drink is designed to fit with tradition at the Algonquin, where Round Table members including Parker, writer Robert Benchley, playwright George S. Kaufman and "The New Yorker" magazine founder Harold Ross gathered regularly.

Today, Parker's ode to the martini adorns hotel napkins: "I love a martini -- but two at the most. Three I'm under the table; Four, I'm under the host."

Parker's response to the $10,000 martini might be mixed, the manager conceded.

"I think she would like the idea so long as she'd get to drink it," he said. "I don't think she'd care about the diamond, but she'd care about the martini."

Fear not, the manager added, no one can really order the martini by mistake.

The tipple requires 72 hours' notice, and buyers meet with a jeweler to select a gem and with hotel staff to ensure the cocktail is delivered to the right table



阅读:
录入:爱上英语

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:<红字>读后感 (中英译)
下一篇:茱丽当选2007年度最受尊重的慈善名人
相关文章      
本文评论       全部评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
 
文章查询


 

爱上英语QQ交流群