阅读文章

英语怎么说“吃素”?

[日期:2007-08-12] 来源:网络  作者:佚名 [字体: ]
肥(lose weight)已经不再是另类创举,它已经被大家所接纳并成为了一种默认的审美标准。要减掉身上那些在别人眼中,或是在自己眼中看来累赘的脂肪,想必吃素是不错的选择。加上疯牛病(mad cow disease)、禽流感(bird flu)的轮番袭击,我们前所未有地感觉到素食的重要性。今天我们就来看看几个和吃素有关的英语表达法:
  
食素自然和蔬菜有关,英语中有关吃素的词语也就和vegetable一词密不可分。吃素的人分为两种:

vegetarian素食者,不吃任何肉类食品的人
◆The vegetarian restaurant around the corner attracts many tourists each year.

vegan严格的素食者(除肉类外,也不不吃鸡蛋和任何奶制品)
◆She became a vegan after she believed in Buddhism.
 

除了各种蔬菜之外,素食者还会吃些什么样的食物呢?下面是他们可以选择的两种食品:

 

vegeburger(vegetable+burger)植物蛋白饼,即蔬菜包(面包里夹有蔬菜,虽然不像汉堡包(hamburger)里有大块的肉饼,但是形状上看似肉夹饼,望上一眼,多少也就果腹了)
◆The newly marketed vegeburger is claimed to be more healthy and tasty than the traditional hamburgers.

 

vegelate (vegetable+chocolate) 素巧克力(用植物油脂vegetable fat作稳定剂的巧克力)
◆Incredibly the Europeans think it’s being reasonable – they had originally wished to label British chocolate by the mouth-watering term, “vegelate”.
  

在vegetarian/vegan等词的基础上,还衍生出一些表示其他意义的词汇和短语,例如:

 

vegetate过无所事事的单调生活
◆I got fed up with vegetating at home during the holiday.

 

veg out既可表示过素食者生活,又可表示过单调呆板的日子
◆Vegging out! is dedicated to promoting plant-based food and nutrition, whether you are a vegan, vegetarian, or someone who simply wants to eat more foods from the earth.
◆We found ourselves having nothing to do during the weekend but vegging out for hours watching TV.
  

除此之外,在日常口语或非正式的场合中,还有两个简略的词语,通常用来表达蔬菜或素食者:veg (=vegetable英国英语), veggie (=vegetarian, 英国英语,或vegetable,美国英语)。
  
选择吃素还是吃荤是个人的自由,关键是要有个均衡的饮食(balanced diet)。不过,吃素也好,不吃素也好,我们可能都不想自己的生活处于vegging out的状态。



阅读:
录入:爱上英语

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:西片“百佳电影台词”25头榜
下一篇:情人节的经典浪漫问候
相关文章      
本文评论       全部评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
 
文章查询


 

爱上英语QQ交流群